本篇文章5407字,读完约14分钟

Spreading the voice of China and displaying the image of China -- Art global report by Mr. you shutI, a great master in Chinese art!

提升国际传播能力建设也就是在国际上以中国特色社会主义话语体系讲述中国故事、传播中国声音、展示中国形象,并在中国—时代—世界的多维视域中做立体式的话语表达与文化传播。推动中国特色社会主义文化国际传播,可为世界人民谋和平、谋发展、谋幸福提供源源不断的精神动力,为全世界贡献中国智慧、提出中国方案。国际传播能力建设是新时代中国特色社会主义思想的重要组成部分,是意义重大、影响深远的系统工程。为了提升新时代文化国际传播能力,我们亟须聚焦时代要求、彰显中国特色、拓展传播载体、展现世界意义,更好地使中国特色社会主义文化走向世界、融入世界,并引领世界在新时代的新征程上阔步向前。

To improve the construction of international communication capacity is to tell Chinese stories, spread Chinese voice and display Chinese image in the international discourse system of socialism with Chinese characteristics, and do three-dimensional discourse expression and cultural communication in the multi-dimensional perspective of China, the times and the world. Promoting the international dissemination of socialist culture with Chinese characteristics can provide a steady stream of spiritual power for the people of the world to seek peace, development and happiness, contribute Chinese wisdom and put forward Chinese plans for the world. The construction of international communication capacity is an important part of the thought of socialism with Chinese characteristics in the new era. It is a systematic project of great significance and far-reaching influence. In order to improve the international communication ability of culture in the new era, it is urgent for us to focus on the requirements of the times, highlight Chinese characteristics, expand communication carriers and show world significance, so as to better make the socialist culture with Chinese characteristics go to the world and integrate into the world, and lead the world to stride forward on the new journey of the new era.

老尤 本名尤淑悌 ,1933年3月出生于浙江临海,定居杭州。毕业于复旦大学。学者、诗人、国家一级美术师。法兰西皇家美术学院“艺术学”博士。

1960—1963 兼任舞台美术设计并舞美工队副队长。

1986—1988 北京齐白石艺术函授学院国画专业学习并毕业,为“白石门下”。

Old you, whose real name is you shutI, was born in Linhai, Zhejiang Province in March 1933 and settled in Hangzhou. Graduated from Fudan University. Scholar, poet and national first-class artist. Doctor of "art" of the Royal Academy of fine arts of France.

1960-1963 vice captain of stage art design and dance team.

1986-1988 studied and graduated from Beijing Qi Baishi art correspondence college, majoring in traditional Chinese painting. He was "under the Baishi gate".

1993离休后,潜心写意中国山水、花鸟画,兼及诗、书、篆刻。随兴而作,以画写意,崇尚自然,不拘一格,但求物我相融,自在自得。先后曾获“中国改革开放三十年文艺终身成就奖”金奖、“国际艺苑金圣奖”金奖、“达·芬奇国际艺术大奖赛”金奖、“国家文化建设奖”……。

有《国艺巨匠·华夏御章》、《感动世界艺术巨匠》等专集出版。作品曾到俄罗斯、法国、意大利、日本等六国展出,深受好评。

After his retirement in 1993, he devoted himself to freehand Chinese landscape, flower and bird painting, as well as poetry, calligraphy and seal cutting. It is made at will, freehand brushwork, advocating nature, not stick to one style, but seek the integration of things and me, and be free and complacent. He has successively won the gold award of "life-long achievement award of literature and art in the 30 years of China's reform and opening up", "golden saint award of international art garden", "Gold Award of Da Vinci international art Grand Prix" and "National Cultural Construction Award".

There are monographs such as "national art master · Huaxia imperial seal" and "moving the world art master". The works have been exhibited in Russia, France, Italy, Japan and other six countries and have been highly praised.

联合国教科文等组织等授予 “世界和平文化使者”、 “殿堂级世界艺术大师”、“百年文艺巨匠”(潘基文秘书长签名)以及“新时代人民艺术家”、“中华文化保护传承大师”、“中国文化·百年巨匠”等诸多称号,又获有安东尼奥 · 古特雷斯签名的“联合国艺术终身成就奖”并“世界艺术功勋人物”称号和“联合国文化艺术勋章”。

UNESCO and other organizations have awarded many titles, such as "messenger of the world culture of peace", "temple level world art master", "Centennial master of literature and art" (signed by Secretary General Ban Ki Moon), as well as "people's artist of the new era", "master of the protection and inheritance of Chinese culture", "Centennial master of Chinese culture", and also signed by Antonio Guterres "United Nations Lifetime Achievement Award for art" and the title of "world art meritorious figure" and "United Nations Medal for culture and art".

现为世界名人艺术研究协会副主席、中国国际文学艺术家协会常务理事、联合国国际文化传播中心副主席、英国皇家艺术研究院、俄罗斯艺术科学院、法兰西皇家画院、瑞典皇家艺术学院、罗马画院等荣誉院士、院士、终身院士、客座教授。

At present, he is the vice president of the world celebrity art research association, the executive director of China International Association of literary artists, the vice president of the United Nations International Cultural Communication Center, the honorary academician, academician, lifelong academician and visiting professor of the Royal Academy of art, the Russian Academy of Arts and Sciences, the Royal Academy of painting of France, the Royal Academy of art of Sweden and the Roman Academy of painting.

2019 春霞 97×180cm

2019 Chunxia 97 × 180cm

2002 假日探幽 88X46cm

2002 holiday exploring 88x46cm

2003 遥望天都 176X95cm

2003 Yuanwang Tiandu 176x95cm

2006 青江放舟 67X68.5cm

2006 Qingjiang boat release 67x68.5cm

2009 和谐果硕 137x70cm

2009 harmony Guoshuo 137x70cm

2010 新绿江南 68x69cm

2010 new green Jiangnan 68x69cm

2011 百合 69x70cm

2011 Lily 69x70cm

2013 青松图 176x95cm

2013 green pine drawing 176x95cm

2013 轻舟已过万重山 178x96cm

2013 light boat has passed Wanchong mountain 178x96cm

2015 和平万岁 138x70cm

Long live peace 2015 138x70cm

2015 博爱花 62x89cm

2015 Boai flower 62x89cm

2015 千丈崖 178x97cm

2015 Qianzhang cliff 178x97cm

2016 朝阳 137x68cm

2016 Chaoyang 137x68cm

2019 曙光 69x63cm 2019

2019 dawn 69x63cm

2020 起航 67x69cm

2020 sailing 67x69cm

秋韵 178x96cm 2015

Autumn rhyme 178x96cm 2015


标题:传播中国声音、展示中国形象——中国艺坛巨匠尤淑悌老师艺术环球报道!

地址:http://www.9u2j.com/wnylyw/30569.html